Changelog

Official announcements for Mars Tomorrow
User avatar
Radical
Gamefabrik Team
Posts: 448
Joined: 02 Jun 2015, 15:08
Location: Cologne
Contact:

Changelog

Postby Radical » 21 Nov 2016, 14:17

For discussions of the Changelog, please use this thread: Discussion Thread for "Changelog"

Upcoming
German: http://gamefab.de/wiki/index.php?title=Changelog
WEB only -> read why

#1.27.5 [18.03.19]
[English]
- Tutorial Bugfixes
[German]
- Tutorial Bugfixes
[Russian (google translate)]
- учебник исправления ошибок
[Polish] (google translate)
- poprawki błędów samouczka

#1.27.3 [15.03.19]
[English]
- Bugfixes
[German]
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Bugfixes
[Polish] (google translate)
- Bugfixes

#1.27.1 [14.03.19]
[English]
- Supplying - Factors fixed (More details in Discussion Thread for "Changelog")
- Translate option gefixed
- Guild creation fix
- Minor bugfixes
[German]
- Zulieferungen Faktoren gefixt (Mehr Details im Discussion Thread for "Changelog")
- Translate Option gefixed
- Gilde erstellen gefiixed
- Weitere kleinere Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Поставка - Факторы установлены (Подробнее Discussion Thread for "Changelog")
- Перевести вариант с фиксированным
- Исправление создания гильдии
- Мелкие исправления
[Polish] (google translate)
- Zasilanie - Czynniki naprawione (Więcej szczegółów Discussion Thread for "Changelog")
- Przetłumacz opcję gefixed
- Poprawka do tworzenia gildii
- Drobne poprawki błędów

#1.27.0 [12.03.19]
[English]
- Loading time no longer depends on the stock level, but on the supply
- Improved game start
- Tutorial - earlier focus on personal delivery jobs
- Infoscreen notification about a completed achievement
- Guild option "Open to all" (must be activated)
- Guild option "Any member can invite" (must be activated)
- The websocket connection is more stable (after the last Chrome update)
- New achievement for guilds
- Link can opened directly out of the chat
- Personal delivery jobs with Tritium reward
- Bugfixes
[German]
- Die Beladezeit hängt nicht mehr vom Lagerstand, sondern von der Zulieferung ab
- Verbesserter Spieleinstieg
- Tutorial - Früherer Fokus auf Persönliche Lieferaufträge
- Hinweis auf fertige Erfolge im InfoScreen
- Gildenoption "Offen für alle" (muss aktiviert werden)
- Gildenoption "Jedes Mitglied darf einladen" (muss aktiviert werden)
- Die Websocket-Verbindung ist nach dem letzten Chrome-Update wieder stabiler
- Neuer Erfolg für Gilden
- Persönliche Ausschreibungen mit Tritium als Gewinn
- Links können direkt aus dem Chat geöffnet werden
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Время загрузки больше не зависит от уровня запаса, но от поставки
- Улучшено начало игры
- Учебное пособие - ранее сосредоточиться на личных рабочих мест доставки
- Infoscreen уведомление о выполненном достижении
- Опция гильдии «Открыто для всех» (должна быть активирована)
- Опция гильдии «Любой участник может пригласить» (должна быть активирована)
- Соединение websocket более стабильно (после последнего обновления Chrome)
- Новое достижение для гильдий
- Ссылка может открываться прямо из чата
- Персональные задания по доставке с наградой Tritium
- Bugfixes
[Polish] (google translate)
- Czas ładowania nie zależy już od poziomu zapasów, ale od dostawy
- Ulepszony start gry
- Samouczek - wcześniejsza koncentracja na zadaniach osobistej dostawy
- Powiadomienie Infoscreen o ukończonym osiągnięciu
- Opcja gildii "Otwórz dla wszystkich" (musi być aktywowana)
- Opcja gildii "Każdy członek może zaprosić" (musi być aktywowany)
- Połączenie internetowe jest bardziej stabilne (po ostatniej aktualizacji Chrome)
- Nowe osiągnięcie dla gildii
- Praca z osobistą dostawą z nagrodą trytu
- Link można otworzyć bezpośrednio z czatu
- Bugfixes

#1.26.17 [14.02.19]
[English]
- improved text input
- Russian language bugfixes
[German]
- Verbesserte Texteingabe
- Fehler in der Russischen Sprachdatei korrigiert
[Russian (google translate)]
- улучшен ввод текста
- исправления русского языка
[Polish] (google translate)
- ulepszone wprowadzanie tekstu
- Poprawki w języku rosyjskim

#1.26.16 [07.02.19]
-Bugfixes

#1.26.15 [06.02.19]
[English]
- Removed higher image quality for mobile browser
- New tutorial for the "Suppliers" button
- In the mini-timetable you can now also select non-connected outposts
- Suggestions for unconnected outposts
- Improved script performance
- Polished the tutorial for newcomers
[German]
- Keine erhöhte Bildqualität mehr für mobile Geräte im Browser, dies führte zu Klickproblemen auf einigen Geräten
- Neues Tutorial für den "Zuliefern" Button
- Im Minifahrplan lassen sich jetzt auch nicht angeschlossene AP auswählen
- Im Fahrplan finden sich jetzt auch Vorschläge für nicht angeschlossene AP
- Verbesserte Script Performance
- Überarbeitung des Tutorials für Neueinsteiger
- Bugfixes
[Russian (google translate)]
- Удалено более высокое качество изображения для мобильного браузера.
- Новый учебник для кнопки «Поставщики»
- В мини-расписании вы также можете выбрать неподключенные аванпосты
- Предложения для неподключенных аванпостов
- Улучшена производительность скрипта
- отполировал учебник для новичков
[Polish] (google translate)
- Usunięto wyższą jakość obrazu w przeglądarce mobilnej
- Nowy samouczek dla przycisku "Dostawcy"
- W mini-harmonogramie możesz teraz wybrać nie połączone placówki
- Sugestie dla niepołączonych placówek
- Poprawiona wydajność skryptu
- Wypolerowany samouczek dla nowych graczy

#1.26.11 [18.01.19]
[English]
- Improved websocket connection (stable chat and general game updates)
- Tutorial revised
[German]
- Verbesserte Websocket Verbindung (Stabilerer Chat und allgemeine Spielaktualisierung)
- Tutorial überarbeitet
[Russian] (google translate)
- Улучшено подключение к веб-сокету (стабильный чат и общие обновления игры)
- Учебник пересмотрен
[Polish] (google translate)
- Poprawione połączenie z internetem (stabilne czat i ogólne aktualizacje gry)
- Korekta kursu

#1.26.10[14/01/19]
[English]
- Support in the server selection works now
- Contests with containers and tritium as main prize are now generated a little more often
[German]
- Support in der Serverauswahl funktioniert wieder
- Ausschreibungen mit Containern und Tritium als Hauptpreis werden nun etwas öfter generiert
[Russian] (google translate)
- Поддержка выбора серверов теперь работает
- Конкурсы с контейнерами и тритием в качестве главного приза теперь генерируются немного чаще
[Polish] (google translate)
- Wsparcie w wyborze serwera działa teraz
- Konkursy z pojemnikami i trytem jako nagrodą główną są teraz generowane nieco częściej

TEST SERVER

#1.26.9[10/01/19]
[English]
- Turbo mode in original form is back (speed boost, unlimited time, wear)
- Energy cooling. All transporters can be cooled with energy. They drive 50% faster, but without wear like the turbo mode
- Turbo mode and energy cooling can be used together. The cooling does not affect the increased wear due to the turbo mode!
- Bugfix. Achievement "Build Outpost" reward was way to high. Has now been adjusted.
[German]
- Turbomodus in ursprünglicher Form wird wieder eingebaut (Geschwindigkeitsboost, unbegrenzte Zeit, Verschleiß)
- Energiekühlung. Alle Transporter können mit Energie gekühlt werden. Sie fahren dann 50% schneller, aber nutzen sich im Gegensatz zum Turbomodus nicht zusätzlich ab.
- Turbomodus und Energiekühlung können zusammen genutzt werden. Die Kühlung beeinflusst den erhöhten Verschleiß durch den Turbomodus nicht!
- Bugfix. Erfolg "Außenposten errichten" gab zu viele Terrapunkte. Wurde nun angepasst.
[Russian] (google translate)
- Турбо режим в первоначальном виде вернулся (ускорение, неограниченное время, износ)
- Энергетическое охлаждение. Все транспортеры могут быть охлаждены энергией. Они едут на 50% быстрее, но без износа, как турбо режим
- Турбо-режим и охлаждение энергии могут использоваться вместе. Охлаждение не влияет на повышенный износ из-за турбо режима!
- Исправлена ошибка. Достижение "Build Outpost" награда была дорогой. Теперь был настроен.
[Polish] (google translate)
- Powrót trybu Turbo w oryginalnej formie (zwiększenie prędkości, nieograniczony czas, zużycie)
- Chłodzenie energii. Wszystkie przenośniki mogą być chłodzone energią. Jedną o 50% szybciej, ale bez zużycia, jak tryb turbo
- Tryb Turbo i chłodzenie energii mogą być używane razem. Chłodzenie nie wpływa na zwiększone zużycie z powodu trybu turbo!
- Naprawa błędów. Zdobycie nagrody "Buduj Outposta" było drogą do celu. Został dostosowany.

#1.26.8![08/01/19]
[English]
- Safe limit at low levels has been increased
- Terrapoint Achievement now has energy as reward
- Collector Achievement now has money as reward
- Transporter will not fall immediately to 99% after a repair
- The client now logs out after 6 hours of inactivity
- Recent achievements now show the right level
- Costs for the upcoming phase packages are now always visible
- Turbo overheats the transporters now and will automatically switched off. The transporters must cool down for a while in order to activate the turbo again
- In the case of tenders, only the winner wins the main prize (container / tritium). Those placed behind receive MD, RP or energy
- For the immediate completion of building construction (cost 15 tritium) during the tutorial you will now receive 20 Tritium Reward
- Tritium costs for shortening construction times are now uniform per level
- Missing MarsDollarkapital can be compensated by the use of Tritium
- Snowflakes are no longer square
- A transporter who delivers gets no penalty by low stock levels
- Effect of stock levels has been reduced
- Claim bonus has been increased
[German]
- Das Tresorlimit auf niedrigen Stufen wurde erhöht
- Der Terrapunkte-Erfolg hat jetzt Energie als Belohnung
- Der Sammler-Erfolg hat jetzt Geld als Belohnung
- Nach der Reparatur wird ein Transporter nicht mehr sofort auf 99% oder weniger fallen
- Der Client loggt sich jetzt nach 6 Stunden Inaktivität aus, nicht mehr 6 Stunden nach Spielstart
- Aktuell angefangene Erfolge zeigen jetzt das richtige Level an
- Die Kosten für die kommenden Phasenpakete sind jetzt immer sichtbar
- Der Turbo überhitzt die Transporter jetzt und wird dann automatisch abgeschaltet. Die Transporter müssen dann zunächst eine Zeit lang abkühlen, um den Turbo erneut aktivieren zu können
- Bei Ausschreibungen gewinnt nur noch der Erstplatzierte den Hauptpreis (Container/Tritium) Die dahinter Platzierten erhalten MD, FP oder Energie
- Für das sofortige Fertigstellen des Gebäudebaus (Kosten 15 Tritium) im Tutorial erhält man jetzt 20 Tritium Belohnung
- Tritiumkosten für die Verkürzung von Bauzeiten sind jetzt je Level einheitlich
- Fehlendes MarsDollarkapital kann durch den Einsatz von Tritium kompensiert werden
- Schneeflocken sind jetzt nicht mehr quadratisch
- Ein Transporter der anliefert bekommt keinen Malus mehr durch niedrige Lagerstände
- Auswirkung von Lagerständen wurde reduziert
- Claimbonus wurden erhöht
[Russian] (google translate)
- Безопасный лимит на низких уровнях был увеличен
- Terrapoint Achievement теперь получает энергию в качестве награды
- Коллекционное достижение теперь имеет деньги в качестве награды.
- Транспортер не упадет сразу на 99% после ремонта
- Клиент теперь выходит из системы после 6 часов бездействия
- Последние достижения теперь показывают правильный уровень
- Затраты на предстоящие этапы пакетов теперь всегда видны
- Турбо перегревает транспортеры и автоматически отключается. Транспортеры должны немного остыть, чтобы снова активировать турбо
- В случае тендеров только победитель получает главный приз (контейнер / тритий). Те, кто находится позади, получают MD, RP или энергию
- За немедленное завершение строительства здания (стоимость 15 трития) во время урока вы теперь получите 20 наград по тритию.
- Затраты на тритий для сокращения времени строительства теперь одинаковы для каждого уровня
- Отсутствие MarsDollarkapital может быть компенсировано использованием трития
- Снежинки больше не квадратные
- Транспортер, который доставляет, не получает штраф за низкий уровень запасов
- Эффект от уровня запасов был уменьшен
- Бонус претензии был увеличен
[Polish] (google translate)
- Zwiększono bezpieczny poziom przy niskich poziomach
- Terrapoint Achievement ma teraz energię jako nagrodę
- Kolekcjoner Osiągnięcie ma teraz pieniądze jako nagrodę
- Transporter nie spadnie natychmiast do 99% po naprawie
- Klient wylogowuje się po 6 godzinach bezczynności
- Ostatnie osiągnięcia pokazują teraz właściwy poziom
- Koszty nadchodzących pakietów fazowych są teraz zawsze widoczne
- Turbo przegrzewa teraz transportery i automatycznie się wyłączy. Transportery muszą ostygnąć przez chwilę, aby ponownie włączyć turbo
- Aby natychmiast ukończyć budowę budynku (koszt 15 trytu) podczas tutoriala, otrzymasz 20 nagrodę trytu
- W przypadku ofert tylko zwycięzca wygrywa główną nagrodę (pojemnik / tryt). Osoby umieszczone z tyłu otrzymują MD, RP lub energię
- Koszty trytu za skrócenie czasów budowy są teraz jednolite dla każdego poziomu
- Brakujący MarsDollarkapital można skompensować za pomocą trytu
- Płatki śniegu nie są już kwadratowe
- Transportowiec, który dostarcza, nie otrzymuje kary za niski poziom zapasów
- Zmniejszono wpływ stanów magazynowych
- Premia roszczenia została zwiększona

#1.26.6 (WEB only!)[19/12/18]
[English]
- Tutorial bug fixes
- Improvements communication HTML<->Server (chat, delivery jobs,...)
- Players who have reached the top 30 in a game round will now receive a golden badge with one star
- Players who have reached the top 20 in a game round will now receive a two-star golden badge
- Minor bug fixes in the new HTML login area (https://play.mars-tomorrow.com/html)
- The client load will no longer be interrupted at slower connections
[German]
- Tutorial Bugfixes
- Verbesserungen an der Aktualisierung (Chat, Lieferaufträge etc.)
- Spieler, die die Top 20 in einer Spielrunde erreicht haben, erhalten jetzt ein goldenes Abzeichen mit zwei Sternen
- Spieler, die die Top 30 in einer Spielrunde erreicht haben, erhalten jetzt ein goldenes Abzeichen mit einem Stern
- Kleinere Bugfixes im neuen HTML Loginbereich (https://play.mars-tomorrow.com/html)
- Das Laden des Clients wird bei langsameren Verbindungen nicht mehr abgebrochen
[Russian] (google translate)
- Учебник исправления ошибок
- Улучшения связи HTML <-> Сервер (чат, доставка заданий, ...)
- Игроки, которые достигли 30 лучших в игровом раунде, теперь получат золотой значок с одной звездой
- Игроки, которые достигли 20 лучших в игровом раунде, теперь получают золотой значок с двумя звездами
- Незначительные исправления в новой области входа в HTML (https://play.mars-tomorrow.com/html)
- Загрузка клиента больше не будет прерываться при медленных соединениях
[Polish] (google translate)
- Poprawka do tutoriala
- Ulepszenia komunikacji HTML <-> Serwer (czat, zadania dostawy, ...)
- Gracze, którzy doszli do pierwszej 30 rundy w grze otrzymają teraz złotą odznakę z jedną gwiazdką
- Gracze, którzy doszli do pierwszej 20 rundy w grze otrzymają teraz dwugwiazdkową złotą odznakę
- Drobne poprawki błędów w nowym obszarze logowania HTML (https://play.mars-tomorrow.com/html)
- Obciążenie klienta nie będzie już przerywane przy wolniejszych połączeniach

#1.26.3 (WEB only!)[29/11/18]
[English]
- First jostle cost energy and the tritium costs are rising only slowly again
- Disassembly has been accelerated
- Name changes are now also incorporated into the global meta ranking
- Chances of transporter prototypes, turbo drones and artifacts in containers greatly increased
- You can now open three Container at once (sometimes a discount is available, too)
- New player artifacts
[German]
- Erstes Drängeln kostet wieder Energie und die Tritiumkosten steigen wieder nur langsam an
- Das Zerlegen wurde beschleunigt
- Namensänderungen werden nun auch in die globale Metarangliste übernommen
- Die Chancen auf Transporter-Prototypen, Turbodrohnen und Artefakten in Containern wurden erheblich erhöht
- Es können jetzt drei Container gleichzeitig geöffnet werden (manchmal ist hierbei auch ein Rabatt verfügbar)
- Neue Spieler-Artefakte
[Russian] (google translate)
- Первоначальная стоимость энергии и затраты трития растут только медленно
- Разборка была ускорена
- Изменения имен теперь также включены в глобальный мета-рейтинг
- Шансы создания прототипов транспортера, турбо-дронов и артефактов в контейнерах значительно возросли
- Теперь вы можете сразу открыть три контейнера (иногда также доступна скидка)
- Новые артефакты игрока
[Polish] (google translate)
- Najpierw kosztowna energia kosztowa i koszty trytu powoli rosną
- Demontaż został przyspieszony
- Zmiany nazwy są teraz również włączone do globalnego rankingu meta
- Szanse na prototypy transportera, turbo drony i artefakty w pojemnikach znacznie wzrosły
- Możesz teraz otworzyć trzy pojemniki na raz (czasami jest również dostępna zniżka)
- Nowe artefakty gracza

#1.26.2 (WEB)[29/10/18]
Bildschirmfoto 2018-10-29 um 11.03.22.jpg

[English]
- Jostle costs 5 Tritium
- Avatars of players who have boosted a building are now clickable
- Already purchased or no longer available offers in the shop are completely hidden
- Chat fix
- Client bug fixes
- Balancing
- Win Player-Plugins and Tritium (next round)
- When connecting a new colony, the transmitter is now installed directly in the colony
[German]
- Drängeln kostet jetzt einheitlich immer 5 Tritium
- Avatare von Spielern, welche ein Gebäude geboostet haben, sind jetzt anklickbar
- Bereits gekaufte oder nicht mehr verfügbare Angebote im Shop werden komplett ausgeblendet
- Chat Fix
- Client Bugfixes
- Balancing
- Es gibt jetzt Spieler-Plugins und Tritium für die nächste Runde zu gewinnen
- Beim Anschließen einer neuen Kolonie wird der Sender jetzt direkt in der Kolonie installiert
[Russian] (google translate)
- Юность стоит 5 тритий
- Аватары игроков, которые активировали здание, теперь доступны для просмотра
- Уже приобретенные или отсутствующие в продаже предложения в магазине полностью скрыты
- Исправить чат
- Исправлены ошибки в работе клиента
- Балансировка
- Выиграйте плагины игроков и Tritium (следующий раунд)
- При подключении новой колонии передатчик теперь устанавливается непосредственно в колонии

#1.26.0 (WEB)
[English]
- Goodby Flash, welcome HTML5
[German]
- Tschüss Flash, hallo HTML5
[Russian] (google translate)
- Пока Flash, приветствую HTML5

Return to “Announcements”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests